Em vídeo, Janja fala inglês e comete erro gramatical ao confundir “cidadões” com “cidadãos”

Em vídeo, Janja fala inglês e comete erro gramatical ao confundir “cidadões” com “cidadãos”

É inacreditável! Em um vídeo postado nas redes sociais, a primeira-dama Rosângela Silva, conhecida como Janja, deixou a desejar ao falar inglês durante sua participação no Global Citizen Festival em Nova York. Ela se confundiu ao utilizar a palavra “cidadões” em vez de “cidadãos”, cometendo um erro gramatical que é, no mínimo, constrangedor para alguém em sua posição.

No vídeo, Janja se dirigiu ao público dizendo: “Hello, global citizens. Eu não estou aí hoje com vocês, mas eu estou aqui, no Central Park, para fazer um importante chamado aos cidadões globais.” Mesmo que a legenda do vídeo tivesse o uso correto da palavra “cidadãos”, é a pronúncia errada que ficou evidente e repercutiu negativamente.

Durante sua fala, ela aproveitou para destacar a Aliança Global Contra a Fome, uma iniciativa do governo Lula que visa arrecadar fundos para combater a fome e a pobreza. “A Aliança é uma iniciativa transformadora que irá conectar políticas públicas bem-sucedidas de combate à fome e à pobreza,” disse ela, enfatizando a importância do engajamento de todos, especialmente de governos e do setor privado.

Além disso, Janja fez um convite para a COP 30, que o Brasil sediará em 2025, onde serão debatidos temas cruciais sobre as mudanças climáticas. “Pessoas do mundo todo debaterão sobre o futuro do planeta naquele território ancestral,” afirmou, referindo-se à Amazônia.

É lamentável que, em um evento de tamanha relevância, a primeira-dama cometa um erro tão básico, que pode colocar em xeque a seriedade de suas declarações e a imagem do Brasil no cenário internacional. Esse tipo de falha não deveria acontecer e levanta questionamentos sobre a preparação e a importância que se dá à comunicação em eventos globais.

Compartilhe nas suas redes sociais
Categorias
Tags